こんにちは、韓国留学で韓国語を身につけたpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
「好き」「会いたい」など恋愛で使える韓国語を知りたい人は多いですよね。
そこで、今回は韓国語の恋愛フレーズを特集します。
出会いから告白、別れまで場面ごとに使える韓国語を紹介していきます!
恋愛の韓国語① アプローチ編
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/08/people-2557408_640-1.jpg)
情熱的な韓国人でも出会っていきなり「愛してる」ということはありません。
まずは気になる人にアプローチするときの韓国語を紹介します。
애인 있으세요?
「恋人はいますか?」という意味。
「애인(恋人)」の代わりに「남자 친구(彼氏)/ 여자 친구(彼女)」を使ってもいいです。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2019/12/00couple-4565431_640-1-300x199.jpg)
잘 생기셨네요 / 멋있으시네요
どちらも「かっこいいですね」という意味。
「잘 생기셨네요」と「멋있으시네요」の違いは下の通りです。
韓国語 | 使い方 |
---|---|
잘 생기셨네요 | 外見に対してだけ使える |
멋있으시네요 | 外見だけでなく雰囲気などにも使える |
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2019/06/0shutterstock_213159280-e1561468510548-300x215.jpg)
예쁘시네요
「お綺麗ですね」という意味。
「귀여우시네요(可愛いですね)」という言葉を大人の女性に使うことはあまりありません。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2019/05/shutterstock_578994379-1-1f-300x200.jpg)
이상형이 어떻게 돼요?
「理想のタイプはどんなですか?」という意味。
よく聞かれる質問でもあるので韓国語で答えれるようにしておいてください。
카톡을 교환할래요?
「カカオトークを交換しましょう!」という意味。
カカオトークは韓国で一番使われてるメッセージアプリです。
「카톡(カカオトーク)」を「LINE」と言い換えてもいいです。
둘이서 식사하러 갈래요?
「2人で食事に行きましょう!」という意味。
また、具体的な料理名を使って「떡볶이라도 어때요?(トッポギでもどうですか?)」と誘うこともできます。
関係性によって語尾を変えよう!
日本語でも初対面は敬語で始めて、仲良くなるにつれてタメ口になっていきますよね。
韓国語も同じです。
最初は敬語を使って徐々にパンマルというフランクな言葉を使うようになります。
なので、アプローチ編で紹介したフレーズはすべて敬語か少し丁寧な語尾になっています。
日本語では年下にいきなりタメ口を使うこともありますが、韓国語では初対面でいきなりパンマルを使うのはNGです。
パンマルはタメ口以上に馴れ馴れしい印象を与えてしまうからです。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2019/06/shutterstock_141309529-1tr-300x200.jpg)
恋愛の韓国語② 告白編
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/08/i-beg-your-pardon-927744_640-1.jpg)
韓国人の告白が日本人と違うのは「付き合って」とタメ口で言ったりすることです。
日本では普段タメ口の相手にも告白では「付き合ってください」と丁寧な言い方をしますが、韓国は違います。
普段がタメ口の相手にはタメ口で告白やプロポーズをしますし、普段が敬語の相手には敬語で告白やプロポーズをするのです。
韓国の人からすると告白のときだけ丁寧な口調になる日本人は不思議な感じがするようです。
사랑해요
「愛してます」という意味。
「정말 사랑해요(本当に愛してます)」「언제까지나 사랑해요(いつまでも愛してます)」のような強調表現を使ってもいいです。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/03/tube-2024-02-18T074814.260-1-300x169.png)
저랑 사귀어 주세요
「私と付き合ってください」という意味。
フランクに「우리 사귀자!(私たち付き合おう!)」と言ってもいいです。
제발 제 마음을 받아 주세요
「どうか私の気持ちを受け取ってください」という意味。
気持ちに応えてほしいときに使います。
첫눈에 반했어요
「一目惚れしました」という意味。
「반했어요(惚れました)」は使いやすい言葉なのでぜひ覚えておいてください。
사랑해요を使うべし!
いくら告白の場面でも日本語で「愛してる」と言うのは恥ずかしいですよね。
ただ、日本語の「愛してる」と違い「사랑해요」は日常的によく使われる言葉です。
「좋아해요(好き)」という言葉もありますが、「사랑해요」の方が思いが伝わりやすかったりします。
告白のときはぜひ積極的に「사랑해요」を使ってみてください!
恋愛の韓国語③ 恋人との会話編
付き合ってからする恋人との韓国語会話を紹介します。
보고싶어!
「会いたい!」という意味。
過去形にした「보고싶었어(会いたかった)」もよく使います。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/03/1241255fbe18be47f9573ddcf58841a3_s--300x200.jpg)
사랑해
「愛してる」という意味。
韓国人カップルはよく「사랑해」と言い合ってます。
○시에 △△에서 봐
「〇時に△△で会おう」という意味。
デートの約束をするときに使えます。
항상 내 곁에 있어줘
「いつも私のそばにいてね」という意味。
韓国ドラマでよく聞くセリフですが、日常会話でもよく使います。
너밖에 없어
「君しかいない」という意味。
少し恥ずかしくなってしまう言葉ですが、韓国人は愛情表現としてよく使っています。
뽀뽀해줘
「キスして」という意味。
「키스(キス)」という単語もありますが「뽀뽀」のほうが可愛らしいのでよく使われます。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/05/cassie-lopez-4Af9-WqBO7I-unsplash-1afdsa-300x200.jpg)
恋人の呼び方は?
韓国語では恋人を何と呼べばいいのでしょうか?
相手が年下か同い年の場合はそのまま名前で呼ぶことが多いです。
一方、相手が年上の場合は女性が年上彼氏を「오빠(お兄さん)」男性が年上彼女を「누나(お姉さん)」と呼んだりします。
また「자기(ダーリン)」「너(お前)」「우리〇〇(私の○○)」と呼ぶ人もいます。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2019/05/tube-2024-01-30T204032.781-300x169.png)
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/01/暑い-2023-01-07T171113.119-300x178.png)
恋愛の韓国語④ 別れ話編
「出会いあれば別れあり」ということで別れ話で使う韓国語も一応覚えておきましょう。
이제 그만 헤어져
「もう別れよう」という意味。
「며칠 동안 생각해 봤는데(何日も考えたんだけど)」を付けると相手を思ってる気持ちが伝わります。
우리 그만하자
「私たち終わりにしよう」という意味。
別れ話で使う定番フレーズです。
우리 앞으로 친구로 지내자
「これからは友達として付き合おう」という意味。
人間的には嫌いじゃないことを相手に伝えられます。
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2019/07/0shutterstock_695732788-300x200.jpg)
韓国語の恋愛フレーズまとめ
韓国語の恋愛フレーズはいろいろありますが、まずは自分が使えそうなものから順に覚えていってください。
そして、ぜひ実際に使ってみてください。
こちらの記事も読まれてます
韓国人と付き合う方法TOP7
【知らなきゃ損】2,900円の韓国語教材が無料で使える裏ワザ
韓国語を覚えるコツはこちら
![](https://kankoku-tanoshii.com/wp-content/uploads/2020/09/IMG_-57bu6p64-300x216.jpg)
コメント
コメント一覧 (1件)
めっちゃいいけど別れ話はいらないと思う