はんりゅう?かんりゅう?「韓流」の正しい読み方は?

「韓流」の読み方についてこのような疑問を感じたことはないでしょうか。

  • 「はんりゅう」「かんりゅう」どちらの読み方が正しいの?
  • なぜ「はんりゅう」と読むの?

今回はそんな疑問に答えるべく「韓流」の読み方を特集します。

この記事を読めばあなたの「韓流」に関する疑問も解決しますよ。

スポンサーリンク
目次

「韓流」の正しい読み方は?

結論から言うと「韓流」の読み方は「かんりゅう」「はんりゅう」どちらも正しいです。

その理由を理解するために2つの読み方が使われるようになった経緯を見てみましょう。

① 最初、多くのメディアは「かんりゅう」読みを採用していた
      ↓
② 次第にファンの間で使われていた「はんりゅう」が世間に浸透する
      ↓
③ メディアも「はんりゅう」読みを使うようになる

もともとは「かんりゅう」が正式な読み方でしたが、「はんりゅう」がそれ以上に浸透したのでどちらも正しいことになったのです。

ちなみに、NHKは「かんりゅう」の読み方で統一しています。

スポンサーリンク

なぜ「はんりゅう」と読むの?

「かんりゅう」「はんりゅう」と2つの読み方があるのはいいとして、なぜ「韓流」を「はんりゅう」と読むのでしょうか?

「韓流」を「はんりゅう」と読むのには

  • 中国語読みの「ハンリウ」から来てるから
  • 韓国語では「韓国」の「韓」を「ハン」と読むから

という2つの理由があります。

完全に造語なのですが、今ではメディアなどでも広く使われていますね。

ちなみに、「韓流」の韓国語発音は「ハルリュ」なので韓国で「はんりゅう」と言っても通じません。

(詳しく解説すると「한류(韓流)」は流音化という発音変化が起きて『할류』の音になるのです)

スポンサーリンク

韓流まとめ

「韓流」の読み方をまとめると下のようになります。

  • 「韓流」の読み方は「かんりゅう」「はんりゅう」どちらも正しい
  • 「韓流」を「はんりゅう」と読むのは中国語や韓国語からきた造語だから

「かんりゅう」も「はんりゅう」もどちらも間違いではないので好きな方を使ってください。

こちらの記事も読まれてます

韓国バラエティが見放題!動画配信サイト徹底比較ランキング

PC知識0の私が韓国ブログで月30万稼げるようになった方法

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

月間118万アクセスも集めた「韓国たのしい」の編集長。大学で韓国の法律を学ぶ→ソウルに留学→ ブログを始める。韓国の映画が好きです。

コメント

コメント一覧 (3件)

  • >「ちなみに、「韓流」の韓国語発音は「ハルリュ」なので韓国で「はんりゅう」と言っても通じません。」

    「はんりゅう」と言っても通じると思います。
    逆に、「ハルリュ」の方が通じるのが難しいと思います。

    • コメントありがとうございます。
      「한류(韓流)」は続けて発音すると流音化という発音変化が起きて『할류』の発音になるんです。
      流音化についてはこの記事で紹介しているので見てみてください!

韓流 へ返信する コメントをキャンセル

目次
閉じる