こんにちは、元ソウル留学生のpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
韓国ドラマやバラエティ番組を見ていて「アイゴー」という言葉を聞いたことはありませんか?
「アイゴー(아이고)」は様々な場面で使われる感嘆詞で韓国人は
- 泣くときも「アイゴー」
- 喜ぶときも「アイゴ!」
- 疲れたときも「アイゴー」
と言います。
今回は、そんな「アイゴ」の意味と使い方を解説していきます!
韓国語「アイゴー」の意味・使い方とは?
「アイゴー」は一通りに訳すことができず、日本語にするのがなかなか難しい言葉です。
ただ、ざっくり言っちゃうと「Oh my God」のより広く使えるバージョンです。
「ああ」とか「おお」などの感嘆を表す言葉なのですが、本当にいろんな場面で使われます。
- 呆れたとき
- 驚いたとき
- 疲れたとき
- 可愛いものを見つけたとき
- どこか痛い時
- 人が亡くなったとき
- 何か失敗したとき(例:忘れ物)
- 力を入れるとき(「よいしょ」的な感覚)
- イスに座ったとき(「よっこいしょ」的な感覚)
- 嬉しいことが突然起きたとき(例:誕生日でプレゼントをもらったとき)
軽い驚きから深い悲しみまで韓国人はすべて「アイゴー」で表現します。
例文で韓国語「アイゴ」の使い方をチェック!
例文:아이고! 깜짝이야
意味:うわ!びっくりした
例文:아이고! 오랜만이네
意味:あら!久しぶり
例文:아이고, 힘들어
意味:あぁ、疲れた..
例文:아이고, 배야
意味:あぁ、お腹痛い..
韓国語「アイゴ」と「アイグ」の違いは?
「アイゴ」とよく似た「アイグー(아이구)」という感嘆詞もあります。
「アイゴ」と「アイグ」は厳密に言うと違いがあるのですが、韓国人でも使い分けをしていません。
言い方が違うだけで「アイゴ」も「アイグ」も同じ意味と考えてもらって大丈夫です。
また人によっては「アイゴ」を
- ハイゴー(하이고)
- アイガー(아이가)
- ウイグー(으이구)
のように言う人もいます。
「アイグー(아이구)」や「ウイグー(으이구)」はBTSのVもよく使う言葉でただの「アイゴ」より可愛く響きます。
「アイゴ」に似た韓国語「オモ」とは?
「アイゴ」に似た韓国語で「オモ(어머)」という言葉もあります。
「オモ」は基本的に女性が使い「あら、まあ」のような驚きを表す言葉です。
少し言い方を変えて「オモナ(어머나)」や「オモオモ(어머어머)」と言うこともあります。
DIAの「나랑 사귈래(Will you go out with me)」の歌詞にも「オモ」という言葉がたくさん出てきます。
「オモ」を使うことでかわいく驚きを表現することができます。
◇
「アイゴ」と「オモ」の違いは。

韓国語「アイゴー」まとめ
「アイゴー」はいろいろな場面で使われる韓国語の感嘆詞です。
韓国ドラマなどを見るときはどんな場面で「アイゴー」と言ってるか注目すると面白いですよ。
また、韓国の人と会話する機会があるなら、ぜひ「アイゴ」や「オモ」を会話に取り入れてみてください!
こちらの記事も読まれてます
韓国語オンライン講座のおすすめランキング15選
【知らなきゃ損】2,900円の韓国語教材が無料で使える裏ワザ
人気バラエティを調査!

コメント
コメント一覧 (2件)
『ヴィンチェンツォ』(韓国語:빈센조 )は大韓民国の連続ドラマである 。2021年2月20日からtvNで放送されている。また、Netflixでも同日から世界同時配信されている 。
https://www.netflix.com/watch/81406084?trackId=155573558
なぜドラマの中のピアノの先生の事を ソ院長と呼ぶのか?(ソ・ミリはプラザの住人で、ピアノ教室の先生。元ハッカー兼プログラマーで、地下室の虹彩認識システムを作ったのも彼女。)
そもそも日本語の翻訳が間違っているのか?
どうしても疑問がはれないので教えて下さいませ~。
島根県です