こんにちは、元ソウル留学生のpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
今回特集する韓国語「クニャン」は
- ただ
- 別に
- まあまあ
など様々な意味で使わる言葉。
この記事ではそんな「クニャン」の使い方を具体的な例文と一緒に詳しく解説していきます!
※この記事の韓国語音声はすべて音読さんを使用しています
韓国語「クニャン」のハングルと発音

「クニャン」はハングルで「그냥」と書きます。
「イー」と口を横に広げて「ク」を発音するのがポイントです。
「그냥」にはいくつか意味があるのですが、ここからはよく使う意味6つをまとめて紹介していきます。
韓国語「クニャン」の意味① ただ、単に

1つ目の意味は「ただ」「単に」です。
그냥 구경하는 거예요
(ただ見てるだけです)
発音はこちら↓
恋人でないことを言うために「그냥 친구(ただの友だち)」と言ったりします。
그냥 친구야
(ただの友だちだよ)
発音はこちら↓

韓国語「クニャン」の意味② 別に

「그냥」は「別に」と相手を冷たく突き放す受け答えとしても使われます。
A:왜 그래? 무슨 일 있어?
(どうしたの?何かあった?)
B:그냥
(別に…)
発音はこちら↓
また「그냥」は冷たい返しだけでなく「なんで笑ってるんだよ」「別に…笑」のような照れ隠しの言葉としても使います。
A:왜 웃어?
(なんで笑ってるんだよ)
B:그냥
(別に…笑)
発音はこちら↓
韓国語「クニャン」の意味③ まあまあ

可もなく不可もなく「まあまあ」という意味で「그냥」を使うこともあります。
「그냥」だけでもいいですが「그냥 그래」「그냥 뭐」と言うとよりネイティブ感が増します。
A:진짜 맛있지 않아?
(マジで美味しくない?)
B:그냥 그래
(まあまあかな)
発音はこちら↓
目上の人と話すときは「그래」の部分を丁寧にした「그냥 그래요(まあまあです)」を使ってください。
A:잘 지냈어?
(元気だった?)
B:그냥 그래요
(まあまあです)
発音はこちら↓
韓国語「クニャン」の意味④ そのまま

4つ目の意味は「そのまま」です。
그냥 집에 갔어요
(そのまま家に帰りました)
発音はこちら↓
買い物でレジ袋がいらないときは「그냥 주세요(そのままください)」と言います。
그냥 주세요
(そのままください)
発音はこちら↓

韓国語「クニャン」の意味⑤ 無料で

「あげる」「くれる」などの言葉が後ろに来るとき「그냥」は「無料で」という意味にもなります。
그냥 주던데
(無料でくれたよ)
発音はこちら↓
ただ「그냥」単体で「無料」という意味にはならないので「×그냥이에요(無料です)」のようには使えません。
単体で「無料」と言いたいときは「무료」を使います。
무료예요
(無料です)
発音はこちら↓
韓国語「クニャン」の意味⑥ てきとうに、気にせず

「그냥」の意味6つ目は「てきとうに」「気にせず」です。
그냥 시켜 먹을까?
(てきとうに出前頼もうか?)
発音はこちら↓
なかなかプレゼントを受け取らない友だちに「그냥 받아(気にせず受け取ってよ)」と言ったりします。
그냥 받아
(気にせず受け取ってよ)
発音はこちら↓
韓国語「クニャン」の使いすぎには注意!
いろんな意味のある「그냥」ですが、基本的にはあいまいな返事をするための表現です。
なので「그냥」を使いすぎると相手に不快な思いをさせてしまうことも。
「最近どう?」「그냥…」
「何してるの?」「그냥…」
「大丈夫?」「그냥…」
特に明確な答えが求められる仕事中などはあまり「그냥」を使わない方がいいです。
韓国語「クニャン」まとめ
意味 | 例文 |
---|---|
ただ、単に | 그냥 구경하는 거예요 (ただ見てるだけです) |
別に | 그냥 (別に) |
まあまあ | 그냥 그래요 (まあまあです) |
そのまま | 그냥 집에 갔어요 (そのまま家に帰りました) |
無料で | 그냥 주던데 (無料でくれたよ) |
てきとうに | 그냥 시켜 먹을까? (てきとうに出前頼もうか?) |
次に韓国ドラマなどを見るときはどんな意味で「그냥」が使われてるか注目してみてください!
コメント