【2020年韓国語】若者が使う面白いスラング・略語33選

スポンサーリンク

今回は、韓国人の友達リー君に韓国の若者が使っている面白い韓国語のスラング・略語について聞きました。

スラングを知っておくと、韓国人との会話がより楽しくなるだけでなく、韓国ドラマやK POPもより楽しむことができますよ。

ㅋㅋㅋㅇㄴなどSNSで使えるスラングは下の記事で紹介しています。

感情表現のスラング

韓国人は喜怒哀楽がはっきりとしています。韓国人と会話する時はスラングで喜怒哀楽を分かりやすく表現すればより親しくなれるかもしれません。

꿀잼クルチェム
「超おもしろい」という意味です。
クル」はハチミツのことで、「チェム」は「재미있다チェミイッタ(おもしろい)」の略語です。
甘くて、おいしいというハチミツのプラスのイメージから「超おもしろい」という意味になりました。

노잼ノジェム
「おもしろくない」という意味です。

韓国式英語のことをコングリッシュといいますが、「おもしろくない」、「つまらない」という意味のコングリッシュNo Jamから生まれた言葉です。

もともとはBTSのラップモンスターが作った言葉で、最近ではTWICEのジョンヨンとチェヨンの2人を「노잼형제ノジェムヒョンジェ(No Jam姉妹)」と言ったりします。

심쿵シムクン
심장이シムヂャンイ 쿵쾅쿵쾅クンクァンクンクァン(心臓がキュンキュン)」の略語です。
一目ぼれしたときやかわいいものをみてドキドキしたときなどに使います。

빡세다パクセダ
「大変だ」、「きつい」という意味です。
同じ意味の「힘들다ヒムドゥルダ」よりも少しラフな表現です。

状況説明のスラング

状況説明のスラングにも韓国語特有の表現があり、日本語との違いに注目するとおもしろいです。

빵꾸パンク
「ドタキャン」という意味です。
タイヤに穴が開く「パンク」と、予定に穴が開く「ドタキャン」をかけたスラングです。

케바케ケバケ
케이스ケイス 바이バイ 케이스ケイス(ケースバイケース)」の略語です。
韓国の若者がよく使います。

튀다トゥィダ
「トンズラ」という意味です。
韓国語では油がはねることを「기름이キルミ 튀다トゥィダ」といいます。
油がはねるように逃げることから作られたスラングです。

만렙マンレプ
「レベルマックスになった状態」のことをいいます。
ゲームでキャラが最高レベルに達したときに使われていたのが派生して、最高の技術を持っている運動選手などにも使われるようになりました。

車と正面衝突しても倒れない木が「만렙나무マンレプナム(マンレプの木)」として紹介され有名になりました。

불금ブルグム
「花金」のことです。
直訳すると「燃え上がる金曜日」という意味になります。「花」と「炎」という日本語と韓国語のイメージの違いがおもしろいですね。

유리멘탈ユリメンタル
「ガラスのハート」のことです。
유리ユリ」は「ガラス」という意味です。逆に強いメンタルのことは「멘탈갑メンタルカッ」と言います。「カッ」は「最高」とか「最強」というような意味です。

멘붕メンブン
「メンタルブレイク」のことです。
멘탈붕괴メンタルブングィ(メンタル崩壊)」の略語です。2NE1のCLも「멘붕メンブン」という曲を作っています。

사차원サチャウォン
「不思議ちゃん」のことです。
もともとは「四次元」という意味で、四次元から来たような不思議な行動をする人に対して使います。

갑분싸カップンサ
갑자기カッチャギ 분위기가プンウィキガ 싸해지다サヘチダ(急に雰囲気が冷める)」の略語です。
楽しく盛り上がっていたのに誰かが急に冷めることを言ったときなどに使います。

근자감クンジャガム
근거クンゴ 없는オッヌン 자신감チャシンガム(根拠のない自信)」の略語です。
特に根拠はないのに無駄に自信満々な態度に対して使います。

졸귀チョルグィ
「超かわいい」という意味です。
졸라チョルラ(超)」と、「귀엽다クィヨッタ(かわいい)」のそれぞれの一文字目を組み合わせた言葉です。

K-POPのコンサートでもよく聞く言葉です。

スポンサーリンク

恋愛のスラング

恋愛に関するスラングもたくさんあります。


금사빠クムサパ
금방クムパン 사랑에サランエ 빠지는パチヌン 사람サラム(すぐに恋に落ちる人)」の略語です。
すぐに人のことを好きになってしまう惚れっぽい人のことをいいます。

어장관리オジャングヮンリ
「異性を大量にストックする」ことをいいます。
もともとは「漁業管理」という意味で、さも付き合えそうな雰囲気で何人かの異性と連絡をとり、管理・キープしていると「漁業管理が上手だね」と言われます。

また、このようなことをする男を「어장남オジャンナム(漁業男)」女を「어장녀オジャンニョ(漁業女)」といいます。

모솔モソル
「人生で一度も恋人ができたことが無い」という意味です。
모태솔로モテソルロ(母胎ソロ)」の略語で、母胎にいたときから今までずっとソロの人のことをいいます。

スポンサーリンク

悪口のスラング

悪口はなるべく言わない方がいいですが、悪口にこそ独特の言い回しやおもしろい表現が多いです。

쓰레기スレギ
「クズ」や「ゴミ」という意味です。
結構頻繁に使われるスラングです。

닭살녀タクサルニョ / 닭살남タクサルナム
「鳥肌女」、「鳥肌男」という意味です。
鳥肌が立つほど不快な行動をする人に対して使います。

ちなみに、「닭살커플タクサルコプル(鳥肌カップル)」はどういうカップルのことかわかりますか?正解は、鳥肌が立つほどいちゃつくカップルのことです。

관종クヮンジョン
他人から関心を集めたがる目立ちたがりの人を皮肉って言うスラングです。
관심종자クヮンシムジョンチャ(関心種子)」の略語で「종자ジョンチャ(種子)」は人の血筋を見下すときに使う言葉です。

꼰대コンデ
先生をバカにしたような言い方で日本語の「先公」のような感じです。
そこから転じて、上から目線で偉そうな態度を取る人に対しても使われるようになりました。
日本語の「老害」のようなイメージです。

흙수저フクスジョ  
「土のスプーン」という意味です。
お金持ちや権力者の子で恵まれた環境にいる人を「금수저クムスジョ(金のスプーン)」と呼び、その逆を「흙수저フクスジョ(土のスプーン)」と言います。

親の財力や権力で子供の人生が決まるというスプーン階級論(수저계급론スジョケグムロン)が自嘲的に使われ始め、広まっていきました。

장미단추ジャンミダンチュ
장거리에서ジャンゴリエソ 봤을パッスル 때는テヌン 미녀ミニョ, 단거리에서タンゴリエソ 봤을パッスル 때는テヌン 추녀チュニョ(遠くから見たら美女、近くから見たらブス)」の略語です。
雰囲気はいいけどよく見たらかわいくない人に対して使います。

장미단추ジャンミダンチュ」は他にも「バラのボタン」という意味があり、日本語の「腐女子(婦女子)」のような言葉遊びのスラングです。

내로남불ネロナムブル
「ダブルスタンダード」のことです。
내가ネガ 하면ハミョン 로맨스ロメンス, 남이ナミ 하면ハミョン 불륜プルリュン(私がすればロマンス他人がしたら浮気)」の略語です。自分には甘いのに他人には厳しいということを意味します。

ニュースで政治家を批判するときによく使われます。

まとめ

韓国語のスラングは独特の言い回しでおもしろい表現が多いです。

機会があればぜひ使ってみてください。


こちらの記事も読まれてます

RELATED

最初のコメントをしよう

任意