こんにちは、留学して韓国語を身につけたpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
今回は韓国語「チョアヘヨ」を特集します。
「チョアヘヨ」の意味から使い方、よく似た韓国語「チョアヨ」との違いまで紹介していきます!
「チョアヘヨ」ってどういう意味?
「チョアヘヨ」のハングルと意味は下の通りです。
ハングル | 좋아해요 |
意味 | 好きです |
「좋아해요」の使い方で注意してほしいのは「○○が好きです」を韓国語にするときは「○○을 / 를 좋아해요」とすることです。
「이 / 가」は使いません。
というのも「좋아해요」は本来「好みます」という意味だからです。
なので「○○이 / 가 좋아해요(○○が好みます)」ではなく「○○을 / 를 좋아해요(○○を好みます)」とするのです。
丁寧・フランクな「チョアヘヨ」の言い方
「좋아해요」は丁寧度でいうと、仲のいい先輩に使うくらいの言い方です。
もっと丁寧に言いたい場合、もっとフランクに言いたい場合は下のように語尾を少し変えます。
丁寧度 | 韓国語 |
---|---|
とても丁寧 | 좋아합니다 |
丁寧 | 좋아해요 |
フランク | 좋아해 |
「좋아합니다」は硬い言い方なので日常会話で使う機会はあまりありません。
「大好き」の韓国語は?
「好きです」の韓国語は「좋아해요」ですが「大好き」は韓国語で何と言えばいいのでしょうか?
韓国語で「大好き」と言いたいときは
- 너무 좋아해요(すごく好きです)
- 사랑해요(愛しています)
を使います。
日本人は日常会話で「愛しています」とあまり言いませんが、韓国人は「사랑해요」をよく使います。
「사랑해요」は日本語の「愛しています」より気軽な言葉なのでぜひ使ってみてください。
「チョアヘヨ」と「チョアヨ」の違いは?
「좋아해요」とよく似た「좋아요」という韓国語もあります。
どちらも「好きです」という意味なのですが、違いは大きく3つあります。
違い① 動詞か形容詞か
좋아해요 | 좋아요 |
---|---|
動詞 | 形容詞 |
どちらも「好きです」と訳される言葉ですが、元の意味を見ると
- 좋아해요:好みます(動詞)
- 좋아요:良いです(形容詞)
という違いがあります。
動詞と形容詞の違いは連体形にするときなどに関わってくるのでけっこう大事です。
違い② 直前に来る助詞
좋아해요 | 좋아요 |
---|---|
을 / 를を使う | 이 / 가を使う |
「좋아해요」と「좋아요」は元の意味が違うので助詞も異なります。
- 좋아해요:「~を好みます」なので「~을/를 좋아해요」
- 좋아요:「~が良いです」なので「~이 /가 좋아요」
初心者の方は「~이 /가 좋아해요」としがちなので気を付けましょう。
違い③ 主語が第三者のとき
좋아해요 | 좋아요 |
---|---|
主語が第三者でも使える | 主語が第三者だと使えない |
「姉はBTSが好きです」のような主語が第三者の文では「좋아해요」しか使えません。
「좋아요」は「良いです」と自分の気持ちや感情を表す言葉なので主語が第三者のときは使えないのです。
◇
「좋아해요」と「좋아요」の違いをまとめると下のようになります。
좋아해요 | 좋아요 |
---|---|
動詞 | 形容詞 |
을 / 를を使う | 이 / 가を使う |
主語が第三者でも使える | 主語が第三者だと使えない |
また「좋아요」は「良いです」という意味なので「どちらかというとこっちが好き」のような比較する対象があるときに使うことが多いです。
「あなたが好きです」とは言わない!?
最後に日本人が大好きな「あなたが好きです」という文について紹介します。
実は、韓国語では「あなたが好きです」と言うことはあまりありません。
韓国人は「당신(あなた)」という単語を日常会話ではほとんど使わないからです。
韓国語では基本的に相手のことは「당신(あなた)」ではなく名前で呼びます。
なので「あなたが好きです」も名前を使って「○○를 좋아해요(○○が好きです)」と言い換えた方がいいです。
無理に「당신(あなた)」を使うと不自然な文になってしまうので気を付けてください。
チョアヘヨまとめ
「좋아해요」は「好きです」という意味の韓国語です。
ただ、「○○が好きです」を韓国語にするときは「이 / 가」を使わず「○○을 / 를 좋아해요」とするので注意が必要です。
好きなものの話をすることはとても多いので「좋아해요」はぜひ覚えておいて下さい。
こちらの記事もオススメ
韓国人と付き合う方法TOP7【日韓カップル50組に調査】
韓国語テキストが無料で読み放題…!?【Amazonの裏ワザ】
人気バラエティを調査!
コメント