こんにちは、留学で韓国語を話せるようになったpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
今回は「お父さん」の韓国語を特集します。
「お父さん」を意味する韓国語は3つあるのですが、それぞれの違いなども紹介していきます!
※この記事の韓国語音声はすべて音読さんを使用しています
「お父さん」の韓国語は?

1番広く使われるお父さんの韓国語は 아버지 です。
「아버지」は「お父さん!」と父親を呼ぶときにも「私の父です」と父親を紹介するときにも使えます。
また「~のお父さん」という意味で子供の名前と一緒に「○○아버지」と言うこともあります。
例えば、지우のお父さんなら「지우아버지」です。
甘えた「お父さん」の韓国語は?
「パパ」のように甘えた感じで呼ぶ韓国語もあります。
それが 아빠 です。
日本では「お父さん」と言う子も「パパ」と言う子もいますが、韓国の子供はほとんどが父親を「아빠」と呼びます。
大人になるにつれ「아버지」と言うようになるのですが、最近は大人になってからも「아빠」と呼び続ける人が増えています。
ただ、人前では「아빠」ではなく「아버지」を使うことが多いです。
丁寧な「お父さん」の韓国語は?
年上を敬う文化が根強い韓国では他の家のお父さんに丁寧な呼び方をしたりします。
その丁寧な呼び方が 아버님 です。
「お父様」のような呼び方は日本であまり使われませんが、韓国語の「아버님」はよく使われます。
ドラマなどでも義理のお父さんのことを「아버님」と言ったりしています。
「お父さん」の韓国語まとめ
「お父さん」の韓国語は下の通りです。
意味 | 韓国語 |
---|---|
お父さん | 아버지 |
パパ | 아빠 |
お父様 | 아버님 |
すべて「お父さん」と訳されることが多いですが、それぞれニュアンスが違います。
「お父さん」以外も家族の韓国語を知りたい人は下の記事をチェックしてください!

こちらの記事も読まれてます
コメント