こんにちは、留学して韓国語を身につけたpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
- ウリバンタン
- ウリオッパ
- ウリマンネ
韓国ドラマやK-POPが好きな人は「ウリ」という言葉をよく聞くのではないないでしょうか?
「ウリ」はよく使われる言葉ですが、日本人には少し理解しづらい言葉でもあります。
そこで、今回は韓国独自の言葉「ウリ」をわかりやすく解説していきます!
韓国語「ウリ」ってどんな意味?
「ウリ」はハングルで 우리 と書きます。
「우리」の意味は「私たち」 「私たちの」です。
例えば、
- 우리집(私たちの家)
- 우리는 일본인입니다(私たちは日本人です)
のように使います。
ここまではわかりやすいですが、「우리」は日本人には理解しづらい使い方もするのです。
韓国独自の「ウリ」の使い方とは?
日本人が困惑する「우리」の使い方、それは恋人のことを「우리 오빠(私たちのオッパ)」と言うことです。
仲のいい年上男性に対する親しみを込めた呼び方です
「私たちのオッパ」と言っていますが、自分の他に何人も彼女がいるわけではありません。
一体、どんな意味があるのでしょうか?
実は、韓国人は家族や仲のいい人に親しみを込めて「우리」と言うのです。
なので、家族について話すときも
- 우리 아버지(私たちのお父さん)
- 우리 남편(私たちの旦那)
と表現します。
K-POPアイドルが「우리 리더(私たちのリーダー)」「우리 막내(私たちの末っ子)」と言うのも親しみを込めた言い方です。
韓国語「ウリナラ」とは?
「우리」を使ったフレーズでよく耳にするのが「우리 나라」です。
「나라」は「国」という意味なので「우리 나라」は直訳すると「私たちの国」となります。
韓国人が「우리 나라(私たちの国)」と言っているので、つまり「韓国」のことですね。
韓国人は集団に所属しているという意識や仲間意識が強いのですが、「우리 나라」という言葉もその表れだといえます。
「ウリ」と「ネ」の違いは?
- 우리 회사(私の会社)
- 내 회사(私の会社)
上の2つは日本語にするとどちらも「私の会社」となりますが、「우리」と「내(私の)」は何が違うのでしょうか?
実は「우리 회사」と「내 회사」では意味することが全然違います。
詳しく言うと「우리 회사」は「私が所属している会社」、「내 회사」は「私が所有している会社」という意味になるのです。
「우리」は所属している団体や家族などに使うのに対して「내」は自分だけが所有しているものやことに対して使います。
例えば自分が持っているペンやノートには「내」を使いますが、家族で住んでる家には「우리」を使うのです。
「私の〇〇」を韓国語に訳すときは「내」と「우리」どちらを使うのか一度考えてみましょう。
韓国語「ウリ」まとめ
「우리」は「私たち」という意味の韓国語です。
また、「우리」は所属している集団や仲のいい人に親しみを込めて使ったりと独特の使い方をします。
慣れないうちは難しいですが、慣れてくると韓国人の情深さが感じられる言葉なのでぜひマスターしてみてください!
コメント