韓国語「アンニョン」ってどういう意味?

スポンサーリンク

今回は韓国語「アンニョン」を特集します。

「アンニョン」はドラマなどでもよく聞く言葉ですが、実はとっても便利なあいさつなんです。

「アンニョン」の意味とは?

「アンニョン」はハングルで「안녕」と書きます。

안녕アンニョン」の意味は下の2つです。

①「こんにちは」のような出会いのあいさつ
②「バイバイ」のような別れのあいさつ

出会いのあいさつとしては朝昼夜いつでも使うことができます。

ただ、どちらの意味にしろ「안녕アンニョン」は友達に使うフランクなあいさつです。

日本語の「おっす」くらい馴れ馴れしい感じもあるので使う場面と相手には十分気を付けてださい。

スポンサーリンク

丁寧な「アンニョン」の言い方

안녕アンニョン」は日本語のタメ口以上に馴れ馴れしい言葉なので初対面の人などにはもっと丁寧なあいさつをします。

出会いの丁寧な挨拶

丁寧な出会いのあいさつの言い方は下の通りです。

とても丁寧안녕하십니까アンニョンハシンニカ?
丁寧안녕하세요アンニョンハセヨ?
フランク안녕アンニョン

안녕하십니까アンニョンハシンニカ?」はサービス業の店員さんが使うようなかしこまった挨拶です。

なので、日常会話では目上の人でも안녕하세요アンニョンハセヨ?」とあいさつして問題ありません。

ちなみに、「안녕하십니까アンニョンハシンニカ?」「안녕하세요アンニョンハセヨ?」は直訳すると「安らかでいらっしゃいますか?」なので語尾に「?」が付いています。

ただ、SNSなどでは「안녕하세요アンニョンハセヨ!」のように「!」を付けることも多いです。

別れの丁寧な挨拶

丁寧な別れのあいさつは안녕히アンニョンヒ 가세요ガセヨ」「안녕히アンニョンヒ 계세요ゲセヨの2つです。

「さよなら」を言った後に相手がその場に残るか離れるかで使い分けをします。

相手が場を離れるとき안녕히アンニョンヒ 가세요ガセヨ
相手が場に残るとき안녕히アンニョンヒ 계세요ゲセヨ

具体的な使い分けの例も紹介しておきます。

  • 会社で残業する人へのあいさつ → 안녕히アンニョンヒ 계세요ゲセヨ
  • 今から家に帰る人へのあいさつ → 안녕히アンニョンヒ 가세요ガセヨ

ちなみに、「안녕히アンニョンヒ 가세요ガセヨ」「안녕히アンニョンヒ 계세요ゲセヨ」の直訳は下の通りです。

안녕히アンニョンヒ 가세요ガセヨ無事にお行きください
안녕히アンニョンヒ 계세요ゲセヨ無事にいらっしゃってください

意味も一緒に覚えると使い分けが理解しやすくなります。

スポンサーリンク

「アンニョン」の意味まとめ

안녕アンニョン」は出会いと別れ両方の場面で使える便利なあいさつです。

ただ、日本語で言うと「おっす」くらい馴れ馴れしい言葉なので使う相手には十分気を付けてください。

まだ、あまり仲良くない相手には「안녕하세요アンニョンハセヨ?」などもう少し丁寧な言葉を使います。


こちらの記事も読まれてます

RELATED

最初のコメントをしよう

任意