こんにちは、留学で韓国語を話せるようになったpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
「ありがとうございました」の韓国語は
- 감사합니다
- 감사했습니다
の2種類があります。
この2つは日本の方が間違えやすいところなので詳しく解説していきます!
目次(タップできます)
「ありがとうございました」の韓国語① 감사했습니다
감사했습니다を使う場面
- 過去に一定期間続いたことに対しての感謝
- 感謝の内容が複雑
例えば会社を辞めるときに言う「그동안 감사했습니다(今までありがとうございました)」は
- 会社で働いてきた長い期間にしてくれたことへの感謝
- 特定のことに対する感謝ではなく様々なことに対する感謝
という特徴があるので「감사했습니다」を使います。
「ありがとうございました」の韓国語② 감사합니다
감사합니다を使う場面
- 過去に一定期間続いたことに対しての感謝
- 感謝の内容が複雑
以外
韓国のニュース番組では最後にキャスターが「여러분 감사합니다(皆様ありがとうございました)」と言います。
これは
- 直近のことに対する感謝
- 番組を視聴してくれたことへの感謝、と感謝の内容が明確
なので「감사합니다」を使うのです。
日常会話では「감사했습니다」より「감사합니다」を使うことの方が多いので使い分けに迷ったときは「감사합니다」を使ってみてください。
スポンサーリンク
お店で使う「ありがとうございました」の韓国語
店員さんがお客さんに言う「ありがとうございました」の韓国語は「감사합니다」です。
- 直近のことに対する感謝
- 来店してくれたことへの感謝、と感謝の内容が明確
なので「감사합니다」を使います。
ただ「감사합니다」以上によく使われるのが「안녕히 가세요(さようなら)」です。
お客さんに「さようなら」と言うのは日本語の感覚からすると違和感がありますが、韓国ではを本当によく聞く言葉です。
「さようなら」の韓国語は?別れのあいさつまとめ
こんにちは、留学して韓国語を身につけたpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。 今回は「さようなら」や「バイバイ」、「また明日」など韓国語の別れのあいさつを特集し…
スポンサーリンク
強調した「ありがとうございました」の韓国語
「감사합니다」だけでは気持ちが表せないときは下のフレーズを使ってください。
- 정말 감사합니다(本当にありがとうございました)
- 진심으로 감사합니다(心からありがとうございました)
- 대단히 감사합니다(大変ありがとうございました)
「감사합니다」を「감사했습니다」に変えても通じます。
「ありがとうございました」の韓国語まとめ
- 過去に一定期間続いたことに対しての感謝
- 感謝の内容が複雑
上のような場面で使うのが「감사했습니다」、それ以外で使うのが「감사합니다」です。
韓国ドラマなどを見るときはどちらの「ありがとうございました」を使ってるかに注目してみてください!
こちらの記事も読まれてます
【知らなきゃ損】2,900円の韓国語教材が無料で使える裏ワザ
韓国語日記の効果がヤバい!書き方から続けるコツまで
韓国語を覚えるコツはこちら
韓国語の効果的な覚え方7選&NGな覚え方4選
こんにちは、留学で韓国語を話せるようになったpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。 「韓国語がなかなか覚えられない…」 韓国語の勉強で上のように悩んでる方も多い…
コメント