こんにちは、留学で韓国語を話せるようになったpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。
今回紹介するのは
- 友だちにふざけて言う
- 本当に心配して言う
など様々な場面で使える韓国語「どうしたの」。
「どうしよう」の韓国語については下の記事で解説しています。
「どうしたの」の韓国語は?
「どうしたの」の韓国語は「왜 이래?」 「왜 그래?」です。
それぞれ直訳すると下のようになります。
- 왜(なんで)+이래(こう)=なんでこうなの?
- 왜(なんで)+그래(そう)=なんでそうなの?
「왜 이래?」「왜 그래?」は韓国人も特に使い分けをしておらず、どちらもよく使う言葉です。
下のコント番組で「왜 이래?」がたくさん聞けるのでぜひ見てみてください。
丁寧な「ウェイレ」「ウェグレ」
「왜 이래?」「왜 그래?」はどちらもフランクな韓国語なので目上の人や初対面の人には使えません。
「왜 이래?」「왜 그래?」を丁寧に言うと下のようになります。
丁寧度 | 韓国語 |
---|---|
とても丁寧 | 왜 이러세요? 왜 그러세요? |
丁寧 | 왜 이래요? 왜 그래요? |
フランク | 왜 이래? 왜 그래? |
ドラマでよく聞く「どうしたの」
「웬일이야?」もドラマでよく聞くセリフです。
直訳は「どういうことなの?」で
- 嬉しいとき
- 驚かされたとき
- 不快なとき
などいろんな場面で使うことができます。
「웬일이야?」の丁寧な言い方は下の通りです。
丁寧度 | 韓国語 |
---|---|
とても丁寧 | 웬일이세요? |
丁寧 | 웬일이에요? |
フランク | 웬일이야? |
韓国の若者は「웬일이야?」を「웬일?」と略して使ったりします。
驚いたときに使う「どうしたの」
「어떻게 된거야?」も「どうしたの」という意味で使う韓国語です。
それぞれ分解すると
- 어떻게=どのように
- 된거야=なっている
という意味です。
なので「어떻게 된거야?」は直訳すると「どうなっているの?」となります。
「어떻게 된거야?」は相手に尋ねるのではなく、突然のことに驚いたり状況がつかめないでいるときに思わず口から出てくる言葉です。
主にびっくりしたときのリアクションとして使われます。
「어떻게 된거야?」の丁寧な言い方は「어떻게 된거에요?」です。
「どうしたの」の関連語
「どうしたの」と一緒に使える関連語を2つ紹介します。
「大丈夫?」の韓国語
「大丈夫?」の韓国語は「괜찮아?」です。
「왜 그래? 괜찮아?(どうしたの?大丈夫?)」のように使えます。
「心配」の韓国語
「心配」の韓国語は「걱정」です。
- 걱정해(心配する)
- 걱정돼(心配になる)
のように使います。
「どうしたの」と組み合わせると「웬일이야? 걱정돼(どうしたの?心配になるよ)」となります。
「どうしたの」の韓国語まとめ
今回紹介した「どうしたの」の韓国語は下の通りです。
- 왜 이래? / 왜 그래?
- 웬일이야?
- 어떻게 된거야?
次にドラマを見るときは「どうしたの」が使われていないかに注意して、その使われ方を確認してみましょう!
こちらの記事も読まれてます
韓国語オンライン講座のおすすめランキング15選
【知らなきゃ損】2,900円の韓国語教材が無料で使える裏ワザ
韓国語リスニングについて
コメント