意外と知らない「アンニョンハセヨ」【韓国人は使わない!?】

こんにちは、留学で韓国語を話せるようになったpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。

「アンニョンハセヨ」はとても有名な韓国語ですが

  • その意味
  • より丁寧な言い方
  • よりフランクな言い方
  • 家族には使わないこと

など意外と知られていないことがたくさんあります。

そこで、今回は意外と知られてない「アンニョンハセヨ」について紹介していきます。

目次

アニョハセヨ?アンニョンハセヨ?

まずは発音ですが

  • アニョハセヨ
  • アンニョンハセヨ

どっちなのかよくわからない人も多いのではないでしょうか。

発音は韓国人の声を聞くのが一番なのでまずは下の曲を聞いてみましょう。

無理やり日本語で発音を書くと「アンニョンハセヨ」となるのですが、このとき「ン」は強く発音しません。

なので実際は「アnニョnハセヨ」のような発音になります。

ハングルの読み方に従うと「アンニョンハセヨ」が正しいのですが、発音的には「アニョハセヨ」の方が近いのです。

下のYouTuberの方も冒頭で「여러분ヨロブン 안녕하세요アンニョンハセヨ?」と言ってるので発音を確認してみましょう。

アンニョンハセヨの意味は?

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」は韓国語のあいさつです。

日本語のあいさつは「おはようございます」、「こんにちは」、「こんばんは」のように時間帯によって言葉が変わりますが、韓国語は違います。

韓国語は朝だろうが昼だろうが夜だろうがいつでもあいさつは「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」です。

では「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」とはもともとどのような意味の言葉なのでしょうか?

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」の「안녕アンニョン」と「하세요ハセヨ」の2つに分けれるのですが、それぞれ

  • 안녕アンニョン:安寧
  • 하세요ハセヨ動詞「하다ハダ(する)」の尊敬語

という意味があります。

なので「안녕하세요アンニョンハセヨ?」は直訳すると「安寧でいらっしゃいますか」となるのです。

ちなみに「安寧」とは下のような意味の言葉です。

安寧:無事でやすらかなこと。

コトバンク

「安寧でいらっしゃいますか」という意味なので「안녕하세요アンニョンハセヨ?」と文末に「?」を付けて書きます。

ただ、SNSのやりとりなどでは「안녕하세요アンニョンハセヨ!」のように「!」を付けることも多いです。

スポンサーリンク

丁寧・フランクなアンニョンハセヨ

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」は尊敬語を使っているので、初対面の相手にも使える丁寧なあいさつです。

ただ、改まった場でもっと丁寧にあいさつしたい場合は「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」の語尾を変え안녕하십니까アンニョンハシムニカ? 」と言います。

逆に友達にするフランクなあいさつは안녕アンニョンです。

まとめると「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」は場面によって下のように使い分けをします。

丁寧度韓国語
とても丁寧안녕하십니까アンニョハシムニカ?
丁寧안녕하세요アンニョンハセヨ?
タメ口안녕アンニョン

アンニョンハセヨ=さようなら?

韓国語初心者の方のなかには「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」に「さようなら」という意味も含まれていると考える人が多くいます。

しかし안녕하세요アンニョンハセヨ? 」には「さようなら」という意味はありません。

韓国語初心者の方が誤解しやすいのには理由があります。

それは「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」と別れのあいさつである「안녕히アンニョンヒ 가세요カセヨ」と「 안녕히アンニョンヒ 계세요ケセヨ」の発音がよく似ているからです。

実際、私もネイテイブの発音が聞き取れず誤解していたことがあります。

ちなみに「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」のタメ口안녕アンニョン」は「じゃあね」という意味のフランクな別れのあいさつとしても使えます。

ただ、出会いのあいさつの「안녕アンニョン」と別れのあいさつの「안녕アンニョン」は同じ言葉でも元の言葉が違うのです。

・出会いの안녕アンニョン안녕하세요アンニョンハセヨ? のタメ口
・別れの안녕アンニョン안녕히アンニョンヒ 가세요カセヨ안녕히アンニョンヒ 계세요ケセヨのタメ口

同じ言葉でも元となる言葉が違うので注意してください。

「さようなら」の韓国語「안녕히アンニョンヒ 가세요カセヨ」と「 안녕히アンニョンヒ 계세요ケセヨ」の違いについては下の記事を参考にして下さい。

アンニョンハセヨ以外のおはよう

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」が朝のあいさつとして一番よく使われていますが、他にも「おはよう」を伝える韓国語はあります。

2つ紹介します。

안녕히アンニョンヒ 주무셨습니까チュムショッスニカ?

안녕히アンニョンヒ 주무셨습니까チュムショッスニカ? 」は「よくお休みになりましたか」という意味のあいさつです。

朝、目が覚めたときにしか使えませんが「안녕히アンニョンヒ 주무셨습니까チュムショッスニカ? 」も「おはようございます」という意味で使います。

안녕히アンニョンヒ 주무셨습니까チュムショッスニカ? 」は丁寧度によって三段階に使い分けができます。

丁寧度韓国語
とても丁寧안녕히アンニョンヒ 주무셨습니까チュムショッスニカ?
丁寧チャル 잤어요チャッソヨ?
タメ口チャル 잤어チャッソ?

좋은チョウン 아침アチム

좋은チョウン 아침アチム」は直訳すると「よい朝」という意味のあいさつす。

英語の「Good Morning」をまねて使われ始めました。

좋은チョウン 아침アチム」はとてもフランクな表現なので、丁寧に言いたいときは語尾を変えます。

丁寧度韓国語
丁寧좋은チョウン 아침입니다アチミンニンダ
やや丁寧좋은チョウン 아침이네요アチミネヨ
タメ口좋은チョウン 아침アチム

家族には「アンニョンハセヨ」と言わない?

実は韓国人は家族に「안녕하세요アンニョンハセヨ? 」と言いません。

少し変に思うかもしれませんが、日本人も家族に「こんにちは」とは言わないですよね。

家族に言うとよそよそしい感じがしてしまいますよね。

それと同じ理由で、韓国人も家族には「안녕하세요?アンニョンハセヨ 」と言わないのです。

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」は学生と先生など社会的に距離感がある人に対して使う言葉です。

家族や友達など近い関係性の人には

  • パッ 먹었어モゴッソ?(ご飯食べた?)
  • ポッ 쉬었니シウォッニ?(よく休んだ?)

など相手の状況に合わせて言葉を使い分けます。

韓国語では相手の状態を尋ねることが相手への心遣いとなるからです。

なので、あいさつとして「ご飯食べた」や「旅行どうだった」と相手のことをよく聞きます。

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」も「安寧でいらっしゃいますか」と相手の状態を尋ねていますよね。

あいさつにおける心遣いは日韓で異なるので注意してください。

アンニョンハセヨまとめ

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」は韓国語のあいさつの基本ですが、意外と知らないことも多かったのではないでしょうか。

안녕하세요アンニョンハセヨ? 」1つだけを取っても日本のあいさつとの違いもあり奥深くておもしろいです。

韓国語を勉強していけば、もっとおもしろい世界が待っていますよ。


こちらの記事も読まれてます

韓国・韓流ドラマ見放題の動画サイト5社を徹底比較!

PC知識0の私が韓国ブログで月30万稼げるようになった方法

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

月間118万アクセスも集めた「韓国たのしい」の編集長。大学で韓国の法律を学ぶ→ソウルに留学→ ブログを始める。韓国の映画が好きです。

コメント

コメントする

目次
閉じる