MENU
カテゴリー
pupo
最大で月間118万アクセスを集めた「かんたの〈韓国たのしい〉」の編集長。大学で韓国の法律を学ぶ→ 韓国の文化や人に興味を持つ → ソウルに留学→ ブログを始める。BTSのにわかファン。
公式LINEもやってます! ⇒ Tap

「お気に入り」は韓国語でなんて言うの?

こんにちは、留学で韓国語を話せるようになったpupo(Twitter@kankoku_tanoshi)です。

今回は「お気に入り」の韓国語を特集します。

実は「お気に入り」を韓国語に直訳することはできないんです。

※この記事の韓国語音声はすべて音読さんを使用しています

スポンサーリンク
目次(タップできます)

「お気に入り」の韓国語は?

最初にも書きましたが、日本語の「お気に入り」にぴったり当てはまる韓国語はありません。

なので「お気に入り」を訳すときは

  • 마음에マウメ 드는ドゥヌン ゴッ(気に入ってるもの)
  • 가장ガジャン 좋아하는ジョアハヌン ゴッ(1番好きなもの)

など表現を少し変えます。

いきなり「日本語 → 韓国語」とする前に元の日本語を韓国語に訳しやすい表現に変えることはとても大切です。

また「お気に入りの○○」と言いたいときは下のように「ゴッ(もの)」を変えて表現します。

  • 마음에マウメ 드는ドゥヌン 노래ノレ(お気に入りの曲)
  • 가장ガジャン 좋아하는ジョアハヌン 카페カペ(お気に入りのカフェ)

ちなみに「推し」「大好きなもの」という意味の최애チェエ(最愛)」もよく使います。

スポンサーリンク

「お気に入り」の韓国語例文


例文:마음에マウメ 드는ドゥヌン 카페를カペルル 알려アルリョ 주세요ジュセヨ
意味:お気に入りのカフェを教えてください

例文:가장ガジャン 좋아하는ジョアハヌン 노래ノレ 뭐예요モエヨ?
意味:お気に入りの曲はどれですか?

例文: 최애チェエ 옷입니다オシンニダ
意味:私のお気に入りの服です

スポンサーリンク

「お気に入り」の韓国語まとめ

日本語の「お気に入り」にぴったり当てはまる韓国語はありません。

なので、韓国語では「마음에マウメ 드는ドゥヌン ゴッ(気に入ってるもの)」「가장ガジャン 좋아하는ジョアハヌン ゴッ(1番好きなもの)」など言い方を少し変えて言います。

「日本語 → 韓国語」と訳す前に日本語を韓国語にしやすい表現に変えるのはとても大切なのでぜひ覚えておいてください!

こちらの記事も読まれてます

韓国語オンライン講座のおすすめランキング15選

韓国語テキストが無料で読み放題…!?【Amazonの裏ワザ】

韓国語リスニングについて

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

”かんたの〈韓国たのしい〉”の編集長。大学で韓国の法律を学ぶ→韓国の人と話したり文化を学ぶ内により興味を惹かれる→ソウルに留学→ ブログを始める。本名は「かんた」じゃないです。

コメント

コメントする

目次(タップできます)